《为学》课文原文

来源:网络    作者:    时间:

  
  天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣(yǐ);不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
  蜀之鄙(bǐ)有二僧,其一贫,其一富。贫者语(yù)于富者曰(yuē):“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃(shì)而往?”曰:“吾一瓶一钵(bō)足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
  西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉(yān)。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉(zāi)?

  【译文】
  天下事有困难和容易(的区别)吗?去做,那么困难的也容易了;不做,那么容易的也困难了。人们求学、做学问有困难和容易(的区别)吗?去学,那么困难的也容易了;不学,那么容易的也困难了。
  四川的边界有两个和尚,其中一个穷,一个富。穷和尚告诉富和尚说:“我打算到南海去,(你看)怎么样?”富和尚说:“您仗着什么去呢?”(穷和尚回答)说:“我(只要)一个水瓶,一个饭钵就足够了。”
  富和尚说:“我好几年来都想要雇船东下(南海),还没能去成呢,你凭什么去?”
  到了第二年,穷和尚从南海回来,把这件事告诉富和尚。富和尚露出惭愧的神色。
  四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到,可是穷和尚到了。人们立志,难道反而不如四川边界上的穷和尚吗?

  【注释】
   为学:做学问。为,wéi。
   蜀:周朝诸侯国名,在今四川成都一带。
   鄙:边界。
   语:告诉,对……说。
   南海:这里指佛教圣地普陀山(属浙江舟山群岛)。
   何恃:凭什么。
   钵:盛饭、菜等的陶制器具。
   去:距离。
   顾:反而。

  1. 这篇文章是作者写给子侄们看的。想一想,子侄们看后会悟出什么道理?
  2. 对照原文和译文,理解下列加点词的意思。
    ⑴蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。
    ⑵贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”
    ⑶富者曰:“子何恃而往?”
  3. 背诵课文。

  认:鄙 曰 恃
  写:乎 鄙 僧 曰 吾 恃